进入微博
大渝网 > 人口普查 > 正文

带手语翻译为聋哑人普查 问老外请双语普查员

2010年11月03日07:35重庆晨报罗强我要评论(0)
字号:T|T

带手语翻译为聋哑人普查 问老外请双语普查员

大学生杨新为留学生做人口普查登记。 记者 杨新宇 摄

晨报讯 (罗强)“Excuse me……”昨天中午1点,南岸区海棠溪街道学院社区的普查员杨新,讲着流利的英语,敲开了“学府大道69号二栋一单元”的一户门,给她开门的是身材魁梧、讲英语的哈萨克斯坦小伙叶然。

在门口短暂交流表明来意后,叶然把普查员杨新请进了屋。像杨新这样会英语的普查员,只是南岸区30多位双语普查员中的一员,这是南岸区结合辖区外籍人口比较多,专门配置的“双语普查员”。

英语8级学生当“翻译”

“说实话,要是让我们给这些外籍人士作普查登记,还是很难。”海棠溪街道办副主任吕艳霞说,在海棠溪街道,有重庆工商大学、重庆教育学院、重庆交通大学等多所高校,光是留学生和学校外籍教师就有79人。

这些外籍人员,有的是俄罗斯人,有的是非洲人,有的是来自越南、韩国、印尼等。语言多种多样,文化差异也比较大。

结合这样的情况,海棠溪街道请来了杨新这样会外语的大学生担任入户普查员,“在我们请的双语普查员中,有的还是英语8级。”吕艳霞说。其实,不仅是南岸,在主城其他区,也都配备了“双语普查员”,有的是独立入户普查,有的则是充当“翻译”。

问到婚姻避而不答

对重庆老百姓而言,普查员入户搞人口普查,这已不算什么新鲜事,但对于叶然这样的外国人而言,他们还是头一回遇到,“我们国家也有人口普查,但在中国还第一次遇到,而且普查形式也有一定差别。”

比如,当杨新问到叶然的婚姻状况,他却避而不答,“这是我的隐私。”叶然说。

南岸区人普办副主任刘汉蓉说,在前期的摸底调查中,当普查员问到一些问题时,有一些外籍人员就以“个人、家庭隐私”为由,拒绝填报。

“在家穿得不多,开门不方便。”“没有预约,不接受访问。”“生活作息习惯不同,晚上登门没人应。”……这些“客观原因”,都成为了一些外籍人员拒绝接受普查的理由。

登录 (请登录发言,并遵守相关规定) 分享至: 腾讯微博