“哈利·波特”系列新装上市 马爱农来渝与读者见面

本土新闻腾讯大渝网2018-11-04 09:58

“哈利·波特”系列新装上市 马爱农来渝与读者见面

王瑞琴(左)、马爱农(右)

11月3日下午 ,“哈利·波特”系列简体中文版第五套封面图书上市暨读者分享活动在重庆沙坪坝书城举行。人民文学出版社“哈利·波特”系列责任编辑王瑞琴、“哈利·波特”系列翻译之一马爱农与重庆百余名哈迷欢聚,通过讲述、竞猜、问答与走访等形式,交流对魔法世界的认知与畅想,分享在魔法世界中的成长与收获。

1年多时间重新修订 读起来更加流畅

截至2007年第七部作品《哈利·波特与死亡圣器》出版,该系列作者英国女作家J.K.罗琳花费了11年时间完成这部经典系列作品。中国读者与“哈利·波特”系列18年相伴成长,其间,“哈利·波特”文化日趋成熟,对“哈利·波特”系列图书翻译、版本、装帧与内容的关注和讨论成为了这种文化的最重要组成部分。“哈利·波特”系列简体中文版第五套封面系列的问世,必将再次激发哈迷的关注热度,掀起新一番文化热潮。

在谈到第五套图书上市的原因时,人民文学出版社“哈利·波特”系列责任编辑王瑞琴称:“当J.K.罗琳出版了新书后,哈迷们希望我们一两个月就能翻译出来,所以这就免不了有些仓促,所以这里边可能有些遗憾,在用词上有很多可以商榷和修订的地方。这次的封面也是英方推荐的,很原汁原味的英式,更适合孩子们读。”

“前后花了一年多时间来修订,几乎每一页都有修订。”翻译之一马爱农称,之前翻译的时候并不是七本书都出来了,是出来一本翻译一本,所以当时对人物性格发展、故事的脉络并不知道全貌,有的地方并不是处理得准确和完美,所以我们在这次修订的时候对这些地方有所修改。还有就是文字的流畅,修改后读起来更加流畅,甚至是比较小的读者读起来也没有任何障碍。

“哈利·波特”系列新装上市 马爱农来渝与读者见面

重庆“巫师”展示别开生面的魔法世界

活动开始,哈迷用图书中一句关键咒语“阿拉霍洞开”邀请王瑞琴和马爱农两位老师入出场,全场仿佛瞬间融入魔法世界之中,而哈迷代表现场亲自为老师调制的饮品则让交流氛围温暖与轻松。

重庆哈迷组织“有求必应屋”与老师们分享了“屋子”的创立、成长与发展,让人感到在阅读与融入“哈利·波特”的过程中,他们不仅自己受到了启发,更重要的是,哈迷们像书中的“铁三角”一样,不断收获着成长、爱与友谊。资深哈迷代表向老师们展示了自己的“哈利·波特”主题收藏,无论是一件藏品还是一段回忆,都见证着哈迷们在这一充满想象力的文化中不断汲取,并将这一文化不断发展推广的过程。

关于成长、爱与友谊的魔法教科书

纵观“哈利·波特”系列图书,以第四部《哈利·波特与火焰杯》为过渡带。前三部的情节都是以魔法、冒险为主,故事主体是构建起整个全新的魔法世界,人物个性也是相对简单,正邪两立,爱憎分明。而到《火焰杯》后的三部作品中,情节越来越复杂,故事的发展回环曲折,每个人物性格也变得更加立体,人物的情绪波动对于事件发展有着重要的影响,关于人性的探讨在后三部作品中表现得尤为突出。整个系列故事的叙述方式,从前三部的单线式发展,到后三至四部变为了多线式发展。而这样的发展与过渡模式,从伴随着“哈利·波特”成长的一代人来看,是非常契合读者心灵成长过程的。

读者成长不同阶段中所思考与面对的问题,是与哈利在每一部书中的经历与思考相吻合的。从这一角度来看,“哈利·波特”系列并不仅是简单的儿童文学作品,更是真正能够伴随读者成长并影响一生的系列图书。这进而证明了“哈利·波特”系列进入中国以来,席卷这片土地的不只是趣味性的魔法狂潮,更是一场关于人性真善美的热潮。基于此,教育部统编版《语文》(七年级下)教科书将《哈利·波特与死亡圣器》列为推荐阅读书目。

正文已结束,您可以按alt+4进行评论