腾讯·大渝网

首页|新闻|社区|评论|文娱|图库|健康|教育|大渝视界|吃喝玩乐|商城|商报电子版|大渝春秋

滚动|房产|家居|数码|时尚|旅游|财经|汽车|大渝人才|婚嫁|游戏|无线|搜购星期五|高考

您所在的位置: 腾讯首页 > 大渝网 > 写作集训 > 正文

 

英语中表达爱“炫耀”的句子
http://cq.QQ.com  2008年05月08日12:00   英语点津   

爱炫耀的人到处都有,让人讨厌。今天我们就来学一学怎样形容这种行为。

首先,当然是我们最常见的show off了,它的意思是“炫耀,卖弄,在众人面前出风头”,不只是炫耀东西,炫耀才能可以用这个词,比如:

· 搜街一族 火热测试中
· 时尚家居您的装修指南
· 九成患者不懂科学祛斑
· 有车族健康状况不乐观
· 意外妊娠手术250元
· 京不孕专家8日抵渝

A: Did you see Jane wearing 7 gold necklaces?

你看到简戴了七条金项链吗?

B: Sure I did, she always tries to show off her money.

当然看到了。她就是喜欢炫耀自己有钱。

A: I gave a speech about my design for 2 hours in the meeting. You know what, my boss was very impressed!

会上我就自己的设计发表了两个小时的讲话。你知道吗,我老板对我印象深刻极了!

B: Wow, you really showed off today.

哇,你今天可真出了风头了。

除了show off,display也常用来表示“炫耀”,比如:He made a display of his talents. 他故意炫耀自己的才能。

还有flaunt,表示“卖弄地或厚颜无耻地展示”,比如:Bob always flaunts his knowledge. 鲍勃总是炫耀他的知识。

这些“炫耀”的人起码还有东西可以炫耀,也有一些人,明明没那么有钱或者没那么有本事,也要“假装高人一等”地炫耀,这样的行为可以用strut, swagger, swank这几个词来表示,比如:

The pompous lecturer is strutting back and forth across the stage.

这个演讲者在台上趾高气扬地来回走着。

A parvenu swaggers around at a party.

有个暴发户在舞会上神气活现地四处走动。

a newly elected senator's wife swanking around town.

新当选参议员的妻子在镇上神气活现地四处走动。

首页 ·英语 ·培训 ·出国 ·校园 ·图库 ·社区

[责任编辑:maciyapang]

精彩推荐

今日

过往

热评

网友意见留言板
关于腾讯 | About Tencent | 服务条款 | 广告服务 | 腾讯招聘 | 腾讯公益 | 客服中心 | 网站导航
Copyright © 1998 - 2008 Tencent Inc. All Rights Reserved
腾讯公司 版权所有