腾讯·大渝网

首页|新闻|社区|评论|娱乐|图库|健康|教育|重庆高考|大渝视界|吃喝玩乐|商城|商报电子版

奥运|房产|家居|数码|汽车|旅游|理财|商业|大渝人才|婚嫁|搜街|游戏|无线|搜购星期五

您所在的位置: 腾讯首页 > 大渝网 > 口语教师 > 正文

 

股票熊市和牛市的英语表达
http://cq.QQ.com  2008年04月23日13:08   旺旺英语    评论0

大家可能都听说过股票市场上有“熊市”和“牛市”之说,前者表示“空头市场”,而后者是“行情看涨的市场”。那么为什么要用这两种动物来代表两种不同性质的市场呢?

·
·
·
·
·
·

在证券交易中,bear的意思是“卖空者,做空头者,抛售股票或期货希望造成价格下跌的人”;bull 的意思是“买进股票等待价格上涨以图谋利者;哄抬证券价格的人”。

英语(Q吧)中有句谚语Don't sell the bearskin before the bear was caught(不要在抓住熊之前就把熊皮卖掉), 这正和人们在“熊市”的卖空头的做法有异曲同工之处。此外,从熊和公牛的习性分析,公牛更有蛮劲,更有攻击性;虽然熊也十分强壮,但和见人就顶的公牛比起来,它们善于沉思,并且易于撤退。

首页 ·英语 ·培训 ·出国 ·校园 ·图库 ·社区

[责任编辑:maciyapang]

商城特价商品
G点安全套
原:25元
特:17元
茅台习酒
原:158元
特:128元
休顿鞋
原:568元
特:485元
·疯抢超低折扣机票,多条航线,最低可到1折
·大渝手机充值,20元免手续费,让利大回馈

精彩推荐

今日

过往

热评

网友意见留言板
关于腾讯 | About Tencent | 服务条款 | 广告服务 | 腾讯招聘 | 腾讯公益 | 客服中心 | 网站导航
Copyright © 1998 - 2008 Tencent Inc. All Rights Reserved
腾讯公司 版权所有